初中英语朗诵稿

《初中英语朗诵稿》属于朗诵稿中比较优秀的内容,欢迎参考。

初中英语朗诵稿

1、初中英语朗诵稿

  英语诗歌是英语语言与文学的精华。开展英语诗歌教学能提高学生英语语言基础知识水平、写作水平,有助于学生西方历史文化的学习,提高学生的想象力,也有助于对学生的道德教育。小编整理了初二英语诗歌朗诵稿,欢迎阅读!

  英语诗歌朗诵稿一

  On a Stair I Stood

  我站在楼梯上

  Pierre de Ronsard

  皮埃尔·龙萨

  (English version by Humbert Wolfe)

  英译 亨伯特·沃尔夫

  Lately as dreaming on a stair I stood

  不久前我站在楼梯上胡思乱想,

  you passed me by, and, by looking on my face,

  你从身边走过,看着我的面庞。

  blinded my eyes with the immediate grace

  你那突如其来的优雅,

  of unanticpated neighboourhood.

  让我的两眼顿时一片迷茫。

  As lightning splits the clouds, my heart and blood

  犹如闪电劈开云团,

  split with your beatuty, and began to race,

  无与伦比的美丽击碎了我的心脏;

  now ice, now fever, shattered in their place

  一阵像冰,一阵似火,

  by that unparelleled beatitutde.

  胸中的血液奔腾激荡。

  And if you hand in passing had not beckoned--

  那一晃而过的手白如天鹅,

  your whiter hand than is the swan's white daughter,

  向我示意,引我躲过死亡;

  Helen, your eyes had wounded me to death.

  海伦啊,你的`眼睛有如刀剑,

  But your hand saved me in the mortal second,

  否则我将难逃那犀利的锋芒。

  and your triumphant eyes the moment after

  顷刻之间你让你的俘虏恢复了气息,

  revived their captive with an alms of breath.

  你的眼里闪耀胜利的辉光。

  英语诗歌朗诵稿二

  Love me little, Love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  Is the burden of my song?

  我歌唱永恒的爱情

  Love that is too hot and strong

  如果爱得太炙热

  Burneth soon to waste.

  它将很快燃烧成灰烬

  Still, I would not have thee cold

  但也不要对我冰冷

  Not too backward ,nor too bold

  不要爱得太羞怯,也不要爱得太狂热

  Love that lasteth till its old

  不要让爱的花朵那么快就凋谢

  Fadeth not in haste.

  我要你爱我 一直到老

  Love me little ,Love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  Is the burden of my song.

  我歌唱永恒的爱情

  If thou love me too much,

  如果爱我太多

  It will not prove me as true as totlch;

  它不可能像金石那样永恒

  Love me little ,more than such,

  爱我少一点我更愿意

  For I fear the end.

  只因我怕爱会失去

  I am with little well content,

  一点儿我就感到幸福

  And a little from thee sent

  一点儿就会让我满意

  Is enough, with true intent

  只要你是真心真意

  To be steadfast friend.

  我们的爱 至死不渝

  英语诗歌朗诵稿三

  The Lover’s Appeal

  情人的哀诉

  Sir Thomas Wyatt

  托马斯·怀亚特

  AND wilt thou leave me thus!

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay! for shame!

  说不!说不!多么羞辱!

  To save thee from the blame

  我的悲伤,我的失落,

  Of all my grief and grame.

  责备无需由你背负。

  And wilt thou leave me thus?

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay!

  说不!说不!

  And wilt thou leave me thus,

  无论是富贵还是潦倒,

  That hath loved thee so long

  我一直爱你义无反顾;

  In wealth and woe among:

  难道你就这样把我抛开?

  And is thy heart so strong

  难道你的心就如此冷酷?

  As for to leave me thus?

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay!

  说不!说不!

  And wilt thou leave me thus,

  难道你就这样把我抛开?

  That hath given thee my heart

  而我一颗心已经向你托付;

  Never for to depart

  不是为了离别,

  Neither for pain nor smart:

  不是为了痛苦:

  And wilt thou leave me thus?

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay!

  说不!说不!

  And wilt thou leave me thus,

  对于一个深爱你的人,

  And have no more pity

  你的同情怎会踪影全无?

  Of him that loveth thee?

  难道你就这样把我抛开?

  Alas! thy cruelty!

  天啊,如此心狠,惨不忍睹!

  And wilt thou leave me thus?

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay!

  说不!说不!

2、初中朗诵稿青春

  人要敢做梦,这世上有三种东西是别人抢不走,第一种是你吃进肚子里食物,第二种是你藏在心中梦想,第三种是你读过书。下面是初中朗诵稿青春,欢迎参考阅读!

  一、《青春》

  云彩还在天空徘徊

  青春之花却毫不犹豫地粲然开放了

  有人说

  珍藏在人生册页中青春花瓣

  或许只是

  一双永不能忘双眸

  一个令人心动微笑

  我想说

  青春光芒

  在冉冉升起时会很明亮

  青春花朵

  在经历过风霜雪雨后会熠熠生辉

  青春历程

  在不断搏击后才能谱写壮丽篇章

  二、《热爱生命》

  我不去想是否能够成功

  既然选择了远方

  便只顾风雨兼程

  我不去想是否能够赢得爱情

  既然钟情于玫瑰

  勇敢地吐露真情

  我不去想身后会不会袭来寒风冷雨

  既然目标是地平线

  留给世界只能是背影

  我不去想未来是平坦还是泥泞

  只要热爱生命

  一切都在意料中

  三、《擦亮青春》

  山用巍峨背影擦亮夜色

  故乡土路里填满我童年歌谣

  一茬又一茬老去乡亲

  用粗糙手指躬耕背影

  醇香我笔下偷懒汉字

  我用歌唱姿式

  站直身体

  站成故乡寂寞中耐寒形状

  站成父亲单薄而挺拔脊梁

  没有人可以侮辱我笔下汉字

  因为我汉字里有母亲紧握饱满谷粒

  有母亲村口弯弯河流一样弯弯身躯

  有童年里从不说假话孩子

  有打工他乡用美德收获爱情兄长

  有像花木兰一样足不出户漂亮山村姑娘

  我用年轻肩膀对付汉语

  不太标准普通话流满城市心脏

  在钢筋混凝土中扛起梦想

  快餐跟馒头让我成长

  委屈跟耻辱从不放心上

  伤痕累累身体倒下香

  我始终相信明天会有我一寸歇脚地方

  会有一轮崭新太阳

  擦亮青春

  擦亮梦想

  年轻脚步

  势不可挡

  朋友

  不要犹豫

  跟我一起勇敢飞翔

  四、《青春颜色》

  青春是蓝色,像深远晴空,像迷人海洋。

  深远辽阔,富于幻想。

  青春是绿色,像滴翠青竹,像坦荡草原。

  充满无限生机跟活力。

  青春是红色,像燃烧火焰,像初升太阳。

  朝气蓬勃,充满希望,愿把光跟温暖无私地奉献。

  青春是白色,似雪似浪,如云如月,白洁无瑕。 犹如一张白纸,如写文字,爱画最新最美图画。

  青春是无色。像风变幻无穷,像雾绚丽迷人。

  放纵它,遗憾终生;驾驭它,乘风破浪。

  青春是彩色,拥有了它,便拥有了七彩人生。

  青春是一首美丽诗,是一支动听歌。

  让我们真诚地把握住它,让青春之花绽放四季。

  五、《只要明天还在》

  只要青春还在

  我不会悲哀

  总是黑暗吞噬了一切

  太阳还可以重新回来

  只要生命还在

  我不会悲哀

  总是陷身茫茫沙漠

  还有希望绿洲存在

  只要明天还在

  我不会悲哀

  冬雪终会悄悄融化

  春雷定将滚滚而来

3、初中英语朗诵稿

  初中英语朗诵稿1

  早晨醒来那刻的悟道

  若你早晨醒来

  with more health than illness,

  拥有的健康大于不适

  you are more blessed than the

  比百万行将就木之人

  million who won't survive the week.

  你更有福气。

  If you have never experienced

  若你从未经历过

  the danger of battle,

  战役的危险,

  the loneliness of imprisonment,

  铁窗后的孤寂

  the agony of torture or

  被凌虐的痛苦,或是

  the pangs of starvation,

  饥饿的折磨

  you are ahead of 20 million people

  你超前了

  around the world.

  全球2千万人

  If you attend a church meeting

  若你参加教堂聚会

  without fear of harassment,

  无需害怕骚扰、

  arrest, torture, or death,

  被捕、凌虐、或死亡,

  you are more blessed than almost

  你的'福气比起几乎

  three billion people in the world.

  30亿人更有福气

  If you have food in your refrigerator,

  若你冰箱里有食物

  clothes on your back, a roof over

  身上有衣服、头上

  your head and a place to sleep,

  有屋顶、有地方可睡

  you are richer than 75% of this world.

  你比全球3/4人口富有

  初中英语朗诵稿2

  I am not Yours 我不属于你

  I am not yours, not lost in you,

  Not lost, although I long to be

  Lost as a candle lit at noon,

  Lost as a snowflake in the sea.

  我不属于你,也没有沉迷于你,

  没有,尽管我是如此希冀

  像正午的蜡烛融化,

  像雪花融汇在大海里。

  You love me, and I find you still

  A spirit beautiful and bright,

  Yet I am I, who long to be

  Lost as a light is lost in light.

  你爱我,我也知道

  你依然是一个精灵,聪明又美丽。

  可我就是我,渴望着

  像光一样迷失在光里。

  Oh plunge me deep in love—put out

  My senses, leave me deaf and blind,

  Swept by the tempest of your love,

  A taper in a rushing wind.

  啊,将我深深地抛进爱里吧,

  灭掉我的心智,让我耳聋眼迷,

  卷入你爱的暴风雨,

  做狂风中的纤烛一支。

  初中英语朗诵稿3

  Summer for thee, grant I may be

  请允许我成为你的夏季,

  When summer days are flown!

  当夏季的光阴已然流逝!

  Thy music still, when Whippoorwill

  请允许我成为你的音乐,

  And Oriole—are done!

  当夜鹰与金莺收敛了歌喉!

  For thee to bloom, I’ll skip the tomb

  请允许我为你绽放,我将穿越墓地,

  And row my blossoms over!

  四处播撒我的花朵!

  Pray gather me—Anemone—

  请把我采撷吧——银莲花——

  Thy flower—forevermore!

  你的花朵——将为你盛开,直至永远!

4、初中生朗诵稿

  我站在祖国地图前

  我有过梦幻:

  成神,成仙,

  生对千里眼,

  站在高峰之顶,

  看遍群山;

  我曾经渴盼:

  如鹰,如燕,

  迎风把翅展,

  从长江入海口,

  飞向水之源……

  行万里路,

  是我心愿;

  读万卷书,

  学水滴石穿。

  这不是梦幻:

  此刻,

  我站在祖国地图前,

  万山耸立比高,

  奔来眼底;

  百川纵横归海,

  入我心间。

  看五颜六色。

  都是形象语言:

  金黄的是沙漠,

  深褐的是高山,

  碧蓝的是湖泊,

  翠绿的是平原,

  淡青的是沼泽,

  浅灰的是海湾……

  妈妈,我告诉你:

  我长得这么健康,

  眼如星亮,

  眉似月弯,

  身似松挺,

  面若花绽,

  是因为我有一个

  九百六十万平方公里的

  巨大的摇篮……

  珠穆朗玛峰,

  举手能摩天;

  南沙诸海岛,

  撒开珍珠串。

  五岳竞雄奇,

  江河扬征帆。

  沿江而下,

  看三峡之险;

  登上泰山,

  望日出壮观。

  祖国呵,妈妈,

  你的怀抱,

  这么宽阔而温暖……

  我站在祖国的地图前,

  像看着母亲的相片,

  妈妈,你不老,

  正当青春盛年。

  我向妈妈问好,

  妈妈含笑不言,

  无声更胜有声,

  我懂得妈妈的深情一片。

  看哪里铁路未通?

  问何处还是荒原?

  沙漠在呼唤绿色,

  河水正思念电站……

  按照“四化”图样,

  给妈妈做件衣衫!

  我看着祖国地图,

  我依偎在妈妈身前……

5、初中生朗诵稿

  大年三十的早晨,我与妈妈正准备出门。刚一打开门,一只小狗就窜了进来。当时把我吓得尖叫了起来,我还以为是黄鼠狼。可回头一看,是一只非常可怜的小狗,身上的毛湿漉漉的,浑身不停得打颤。眼里仿佛还噙着泪花。走起路来一瘸一拐的,估计它腿上受了伤。

  我们见它可怜的样子,决定收留它。可我们一接近它,它就躲到一个角落里,还不停地像婴儿一样乱叫,样子十分的痛苦。我们不敢看它痛苦的样子,就没再接近它。我想:它总该要吃东西吧!于是我把自己喝的纯牛奶倒给它喝。可刚一接近它,它就大声乱叫,也许是怕我伤害它吧。于是我把牛奶放在它面前就走了。

  可后来我来到碗边一看,它却一点也没喝过。我我小心翼翼地靠近它,试图抚摸它,可它还是对我有一丝戒备,不过不再像前面那样大声“抗议”了,可它还是不肯喝,照样摆出一幅很痛苦的样子。我摇了摇头走了。

  过了一天,我又去看它。它依然不肯喝牛奶。于是我拿起牛奶对它说:“没事的,小狗狗,乖,我不会害你的。不信,我喝给你看。”小狗很认真地盯着我喝牛奶的样子,还不停地用两只前脚在地上刨着。过了好一会儿,它才怯生生地走过去喝牛奶。觉得没事后,才津津有味地喝了起来。看着它可爱的样子,我欣慰地笑了。

  看见它终于肯吃东西了,我与爸爸决定给它做一个“家”。我们用棉布与竹篮给它做了一个安稳的“家”,还在里面放上了玩具。我还给它取了一个非常好听的名字“沙沙”。

  渐渐地,我与沙沙结下了深厚的感情,我们也淡忘了它腿上的伤。

  一天晚上,我忽然听见沙沙痛苦的呻吟。我急忙起床去看,才发现它的伤口由于没有及时处理,感染化脓了。我急忙叫醒爸爸妈妈,把沙沙送到了宠物医院。

  在去医院的路上,我看到沙沙眼里的泪花,我哭了。也许是因为与沙沙有了深厚的感情,也许是看见沙沙痛苦的样子,心痛了吧。

  看见我伤心的样子,沙沙不停地用脚挠挠我,仿佛在安慰我。一时间,我心里涌起了一种从未有过的甜蜜感,仿佛我的世界里又多了一位亲人。

  信赖,往往创造出与谐美好的境界。

6、初中生朗诵稿

  玫瑰的芳香,是男子传送爱意的讯息;菊的芳香,是陶晋明归隐山林后的豪迈;莲的芳香,散发君子“出淤泥而不染”的潜霜傲雪……“小荷才露尖尖角”是画家的快乐,“稻花香里说丰年”是农民的喜悦,“柳暗花明又一村”是探寻者的胜利。

  只要有芳香,谁说冬日不可寻觅春天呢?

  考场里寂静无声,我的思绪却天马行空。

  明媚的天气已被“纷纷暮雪”所取代,我站在阳台上,向左看,向右看。大雪的到达并没有阻挡家长的路线——接孩子。洁白的雪花如钉一样打在建筑物上、车上、人的脸上。天啊,我该怎么办呢,是如此焦急的等待还是冒雪前行呢?

  要我向母亲认错吗?那不可能。

  雪一直下,突然一只冰凉的手快速地在我肩上滑过,我转身细视,薄雾早已将我的眼镜蒙住。我依稀看见了她——妈妈,她一手拿已被雨水沾湿的雨衣,一手拎一个方便袋,袋里分明是几本书。哦,我恍然大悟,那不是中午我吵着要的书吗?我被感动了,被一股扑鼻的芳香所感动,也被一股暖流呵护着。

  我是平凡的,但上帝却带给我浓郁的亲情。使我变得幸福,我不再生母亲的气了,现在,当我坐在考场上,写下这件小事,来感谢母亲的养育与她给我的亲情。

  顿时,耳畔又回想起几句诗:

  慈母手中线,游子身上衣,

  临行密密缝,意恐迟迟归,

  谁言寸草心,报得三春晖。

  请伸出你勤劳的双手,纺织一个心灵的例子,贮存你纺织的阳光与生命的芳香吧!

  评语:从内容上来看,作者一反传统俗套,用反向与设局的句式,自然成段,引起下文,推动情节的发展;镜头式的画面,描写母亲在大雪纷飞中,等“我”的情景,字里行间渗透着作者深深的感激之情。

7、初中生朗诵稿

  一个人在一生中总要做出许多答卷:生活中的答卷,事业上的答卷……但更多的是心灵上的答卷。

  心灵,本应是一块纯洁与没有杂质的“净土”,哪怕是纤尘的污染也是不容许的,稍一失控,就会受到利欲与物欲的侵蚀。记得儿时有一次上街逛商店,趁着人多,我偷偷抓了一把糖果,回家后受到了母亲的严厉批评。糖果虽然是甜的,心里却是苦涩的。

  三国时刘备曾这样教导刘禅:“勿以勿小而为之,勿以善小而不为。”可现实生活中,因为一念之差,很多人做出的却是这样的答卷——看到不义之举,视而不见;面对物欲诱惑,欣然接受;拾到他人物品,坦然占为己有——凡此种种,不一而足。

  《红楼梦》中有一句诗这样写道:“质本洁来还洁去,强于污陷渠沟。”若真能做到这样,那心灵的答卷无疑是最优秀的,纵观历史前人一份份圆满的答案,深深地震撼着我们的心灵:屈原被逐,深感“众人皆醉惟我独醒,举世皆浊惟我独清”;陶渊明厌恶官场黑暗,弃官归隐,“不为无斗米折腰”;范仲淹遭贬,仍然“不以物喜,不以已悲”……他们忧国忧民,志向高洁。他们不于世俗同流合污,不被外物所役使。浩然正气充塞天地,朗朗胸襟彰显天下,他们让今人汗颜!

  在全国人民团结一心建设小康社会的今天,申时度势,我们必须在加强社会主义物质文明建设的同时,要毫不放松精神文明的建设。在利欲与物欲各种诱惑面前,明辨是非,心底无私,境界开阔,这样,我们就能“出淤泥而不染,清涟而不妖”,就能成为一个纯洁的人,一个高尚的人,一个脱离了低级趣味的人!

  让我们共同努力,人人争取做出圆满的心灵答卷!

8、初中生朗诵稿

  我站在祖国地图前

  我有过梦幻:

  成神,成仙,

  生对千里眼,

  站在高峰之顶,

  看遍群山;

  我曾经渴盼:

  如鹰,如燕,

  迎风把翅展,

  从长江入海口,

  飞向水之源……

  行万里路,

  是我心愿;

  读万卷书,

  学水滴石穿。

  这不是梦幻:

  此刻,

  我站在祖国地图前,

  万山耸立比高,

  奔来眼底;

  百川纵横归海,

  入我心间。

  看五颜六色。

  都是形象语言:

  金黄的是沙漠,

  深褐的是高山,

  碧蓝的是湖泊,

  翠绿的是平原,

  淡青的是沼泽,

  浅灰的是海湾……

  妈妈,我告诉你:

  我长得这么健康,

  眼如星亮,

  眉似月弯,

  身似松挺,

  面若花绽,

  是因为我有一个

  九百六十万平方公里的.

  巨大的摇篮……

  珠穆朗玛峰,

  举手能摩天;

  南沙诸海岛,

  撒开珍珠串。

  五岳竞雄奇,

  江河扬征帆。

  沿江而下,

  看三峡之险;

  登上泰山,

  望日出壮观。

  祖国呵,妈妈,

  你的怀抱,

  这么宽阔而温暖……

  我站在祖国的地图前,

  像看着母亲的相片,

  妈妈,你不老,

  正当青春盛年。

  我向妈妈问好,

  妈妈含笑不言,

  无声更胜有声,

  我懂得妈妈的深情一片。

  看哪里铁路未通?

  问何处还是荒原?

  沙漠在呼唤绿色,

  河水正思念电站……

  按照“四化”图样,

  给妈妈做件衣衫!

  我看着祖国地图,

  我依偎在妈妈身前 ……

9、初中英语朗诵稿

  英语诗歌是英语语言与文学的精华。开展英语诗歌教学能提高学生英语语言基础知识水平、写作水平,有助于学生西方历史文化的学习,提高学生的想象力,也有助于对学生的道德教育。小编整理了初二英语诗歌朗诵稿,欢迎阅读!

  英语诗歌朗诵稿一

  On a Stair I Stood

  我站在楼梯上

  Pierre de Ronsard

  皮埃尔·龙萨

  (English version by Humbert Wolfe)

  英译 亨伯特·沃尔夫

  Lately as dreaming on a stair I stood

  不久前我站在楼梯上胡思乱想,

  you passed me by, and, by looking on my face,

  你从身边走过,看着我的面庞。

  blinded my eyes with the immediate grace

  你那突如其来的优雅,

  of unanticpated neighboourhood.

  让我的两眼顿时一片迷茫。

  As lightning splits the clouds, my heart and blood

  犹如闪电劈开云团,

  split with your beatuty, and began to race,

  无与伦比的美丽击碎了我的心脏;

  now ice, now fever, shattered in their place

  一阵像冰,一阵似火,

  by that unparelleled beatitutde.

  胸中的血液奔腾激荡。

  And if you hand in passing had not beckoned--

  那一晃而过的手白如天鹅,

  your whiter hand than is the swan's white daughter,

  向我示意,引我躲过死亡;

  Helen, your eyes had wounded me to death.

  海伦啊,你的`眼睛有如刀剑,

  But your hand saved me in the mortal second,

  否则我将难逃那犀利的锋芒。

  and your triumphant eyes the moment after

  顷刻之间你让你的俘虏恢复了气息,

  revived their captive with an alms of breath.

  你的眼里闪耀胜利的辉光。

  英语诗歌朗诵稿二

  Love me little, Love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  Is the burden of my song?

  我歌唱永恒的爱情

  Love that is too hot and strong

  如果爱得太炙热

  Burneth soon to waste.

  它将很快燃烧成灰烬

  Still, I would not have thee cold

  但也不要对我冰冷

  Not too backward ,nor too bold

  不要爱得太羞怯,也不要爱得太狂热

  Love that lasteth till its old

  不要让爱的花朵那么快就凋谢

  Fadeth not in haste.

  我要你爱我 一直到老

  Love me little ,Love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  Is the burden of my song.

  我歌唱永恒的爱情

  If thou love me too much,

  如果爱我太多

  It will not prove me as true as totlch;

  它不可能像金石那样永恒

  Love me little ,more than such,

  爱我少一点我更愿意

  For I fear the end.

  只因我怕爱会失去

  I am with little well content,

  一点儿我就感到幸福

  And a little from thee sent

  一点儿就会让我满意

  Is enough, with true intent

  只要你是真心真意

  To be steadfast friend.

  我们的爱 至死不渝

  英语诗歌朗诵稿三

  The Lover’s Appeal

  情人的哀诉

  Sir Thomas Wyatt

  托马斯·怀亚特

  AND wilt thou leave me thus!

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay! for shame!

  说不!说不!多么羞辱!

  To save thee from the blame

  我的悲伤,我的失落,

  Of all my grief and grame.

  责备无需由你背负。

  And wilt thou leave me thus?

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay!

  说不!说不!

  And wilt thou leave me thus,

  无论是富贵还是潦倒,

  That hath loved thee so long

  我一直爱你义无反顾;

  In wealth and woe among:

  难道你就这样把我抛开?

  And is thy heart so strong

  难道你的心就如此冷酷?

  As for to leave me thus?

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay!

  说不!说不!

  And wilt thou leave me thus,

  难道你就这样把我抛开?

  That hath given thee my heart

  而我一颗心已经向你托付;

  Never for to depart

  不是为了离别,

  Neither for pain nor smart:

  不是为了痛苦:

  And wilt thou leave me thus?

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay!

  说不!说不!

  And wilt thou leave me thus,

  对于一个深爱你的人,

  And have no more pity

  你的同情怎会踪影全无?

  Of him that loveth thee?

  难道你就这样把我抛开?

  Alas! thy cruelty!

  天啊,如此心狠,惨不忍睹!

  And wilt thou leave me thus?

  难道你就这样把我抛开?

  Say nay! say nay!

  说不!说不!